Back

Traduction

Traduction de l'anglais et de l'allemand vers le français

Vous avez besoin de traductions claires, précises, fluides et conformes aux exigences de votre domaine ? Spécialisée dans la traduction technique, scientifique, rédactionnelle et marketing, je vous aide à faire passer vos messages avec justesse et efficacité, quelle que soit la complexité du contenu. Terminologie maîtrisée, style soigné, respect des délais : je traite chaque projet avec rigueur et sens du détail. 

Types de documents traduits

Documents
techniques et scientifiques

  • Manuels d’utilisation et de maintenance
  • Guides d’installation
  • Procédures de fabrication
  • Fiches techniques
  • Spécifications
  • Appels d’offres
  • Offres techniques
  • Rapports techniques
  • Normes ISO et EN
  • Étiquetage, modes d’emploi
  • Publications scientifiques
  • Littérature « grise »
  • Rapports scientifiques
  • Vulgarisation scientifique
  • etc.

Contenus marketing,
SEO on-page,
transcréation

  • Brochures et plaquettes
  • Catalogues
  • Sites internet
  • Landing pages
  • Newsletters
  • Articles de blog
  • Livres blancs
  • Vulgarisation scientifique
  • Marketing digital
  • Fiches produit
  • Communiqués de presse
  • Scripts vidéo et audio
  • Scripts de voice-over
  • Annonces publicitaires
  • Études de cas, témoignages
  • Sous-titres de films/documentaires
  • etc.

Communication
institutionnelle et d'entreprise
Documents
juridiques et règlementaires

  • Rapports financiers
  • Rapports RSE
  • Rapports d’audit
  • Études de faisabilité
  • Communiqués de presse
  • Offres commerciales
  • Comptes rendus de réunions
  • Contrats
  • Conditions générales de vente
  • Documents RH
  • Supports de formation
  • Présentations
  • Déclarations de conformité
  • Politiques de confidentialité (RGPD)
  • etc.

Domaines de spécialisation

En m’appuyant sur ma formation initiale en traduction spécialisée, sur de solides connaissances de base dans les domaines scientifiques et techniques et sur un apprentissage continu, j’ai développé au fil des années une expertise dans des domaines bien définis et suis en mesure d’offrir des traductions justes, précises, claires et naturelles, avec une terminologie conforme au domaine. Cette démarche, fondée sur la compétence, la curiosité et la rigueur, me permet de comprendre les enjeux propres à chaque contenu, d’en restituer fidèlement le sens et d’adopter le ton juste, qu’il s’agisse de textes techniques, scientifiques, rédactionnels ou marketing.

Énergie
et
Environnement

  • Énergies renouvelables (éolien, biomasse, photovoltaïque)
  • Systèmes thermiques (pompes à chaleur) et efficacité énergétique
  • Économie circulaire (écoconception, ACV, recyclage et valorisation)
  • Changement climatique, biodiversité, agriculture durable
  • Pollutions (analyse de l’eau, de l’air, des sols et des aliments)
  • Traitement de l’eau

Industrie /
Génie mécanique

  • Machines-outils et équipement industriel
  • Lignes de fabrication
  • Automatisation industrielle
  • Ferroviaire (matériel roulant, infrastructure, signalisation)
  • Automobile
  • Métrologie
  • Logistique et stockage

Médical
et
Pharmaceutique

  • Dispositifs médicaux (terminologie conforme au règlement (UE) 2017/745)
  • Médicaments
  • Recherche clinique
  • Dossiers médicaux de patients
  • Documents règlementaires
  • Endocrinologie, infectiologie, gastro-entérologie, orthopédie, traumatologie, ophtalmologie, cardiologie, radiologie, dentaire.

Coopération internationale

  • UE (énergie, finance, migrations, propriété industrielle)
  • ONU (OIT, migrations, réfugiés)
  • Agences de développement
  • ONG (agriculture, développement, migrations)
  • Relations franco-allemandes
  • Projets économiques et culturels transfrontaliers

Traduction SEO

  • Traduction optimisée pour le référencement naturel
  • Recherche de mots-clés adaptés et de synonymes pertinents
  • Mots-clés concurrentiels et mots-clés de longue traîne
  • Optimisation des balises titres (H1, H2, H3, etc.), des balises images et des métadonnées
  • Texte fluide et naturel pour améliorer l’indexation
  • Contenu adapté à la culture française 

"Travail toujours impeccable"

C'est un plaisir de travailler avec Florence. Son travail est toujours impeccable et sa communication avec notre équipe des plus agréables. Je la recommande chaleureusement.
Francisco de la Torre, Lexitech

"Très bonne qualité"

Les traductions effectuées par Florence sont toujours de très bonne qualité et livrées dans les délais impartis.
Stéphanie Golczyk, Six Continents

"Fiabilité, qualité, conscience professionnelle"
Nous recommandons vivement Florence pour sa fiabilité, la haute qualité de son travail et sa conscience professionnelle. La communication avec elle est amicale et efficace. Nous la remercions pour son travail exceptionnel.
Lara Amoroso, Oneword

"Belle collaboration"

Florence est réactive et la communication avec elle est efficace. Nous avons établi avec elle une belle collaboration.
Naïma Tamajnit, Acolad

"Fiabilité exemplaire"
Je collabore régulièrement avec Florence sur des projets de traduction et de révision. Sa solide expertise technique, sa maîtrise des nuances, son œil attentif aux détails et sa rigueur en font une partenaire d’une fiabilité exemplaire.
Melinda Prentout,
traductrice et adaptatrice

Mes engagements

Qualité


Traductrice qualifiée :
- DESS en Traduction Spécialisée
- Maîtrise en Langues Étrangères Appliquées
- Maîtrise en Sciences du Langage
- Baccalauréat scientifique

Expérience


Une expérience de 15 ans dans la traduction, renforcée
par un apprentissage continu

Forte spécialisation dans l'énergie, l'environnement, les sciences de la vie, la chimie, le secteur industriel.

Déontologie


Membre de la Société Française des Traducteurs
et signataire de son Code de déontologie.
Je traduis uniquement vers le français, ma langue maternelle, et dans mes domaines de spécialité, pour un résultat professionnel.

Confidentialité


Vos documents et données sont traités avec la plus grande confidentialité.
- Respect du secret professionnel
- Protection des données

Un projet de traduction ?

Travaillez en toute sérénité avec une traductrice qualifiée et expérimentée.

Florence Piquemal, photo en noir et blanc

Florence Piquemal

Traductrice indépendante

Traduction de l’anglais et de l’allemand vers le français.
Correction et adaptation de textes en français.
Transcription et sous-titrage.