Revision & Editing
Revision, proofreading, editing, post-editing, rewriting...
Whatever your field of activity or need, I correct your text to ensure that it is accurate, consistent, clear and fluent, and that it complies with the syntax, grammar, spelling and typography rules.
Revision
English > French
or
German > French
You have translated a document or had it translated and would like to have it checked before it goes online or is published? As a translator/revisor valued by my clients for the quality of my work, I can help you produce accurate, correct, clear and natural translations. My high-level skills in English and German and my perfect command of French ensure that your texts are carefully worded, while my professional experience as a technical translator ensures that your content complies with the terminology used in your field.
Machine Translation
Post-editing
Do you need to translate large volumes of text in a relatively short time, and want your translations to be correct in terms of meaning? Machine translation post-editing (MTPE) may be your solution, provided your texts are intended to be read in-house and the terminology is relatively standardised. MTPE is not suitable for documents intended for publication or with very specific terminology: either the post-edited machine translation will not have a sufficiently polished style and will therefore tarnish your company’s image, or the stylistic or terminological corrections required will be too extensive and the working time will then be greater than that which would have been spent on a traditional translation.
Editing
As a translator, I spend a lot of my working time revising translations. I check that the translation faithfully reflects the meaning of the original document and also make sure that the text in itself is correct. There must be no spelling, grammar or syntax mistake, the vocabulary must be accurate and the language register appropriate, the whole text must be logic and consistent and flow well.
That’s why I also offer editing services for texts written in French. Thanks to my expertise in the French language, my keen eye for detail, a good general knowledge, and with the support of specific software, I detect all typos, spelling and grammar mistakes, clumsy sentences, inaccuracies, and inconsistencies. You can entrust me with your content, and I’ll provide you with texts of high quality that meet the expectations of your audience.
Rewriting
Would you like to improve the quality of your documents to convince future customers or optimise your website for search engines? As a technical translator experienced in marketing texts and a linguist trained in SEO, I make sure that your content hits the target and help you gain visibility on the French market.
Are you looking for a qualified and experienced linguist?
I’ll be happy to handle your revision, proofreading or editing project.

Florence Piquemal
Freelance Translator
Translation from English & German into French.
Revision, proofreading, editing of French contents.
Transcription & Subtitling.