Back

Translation
from English or German into French

Do you need to have a website translated to reach new customers?

A report to comply with regulatory requirements or alert the public opinion?

A user manual to offer better service?

Or a scientific article to share knowledge?

Entrust your texts to a professional translator!

Specialised translation

Because every field has its own language, I translate your documents with precision and an understanding of context, faithfully reproducing their meaning, tone and specific terminology. Whether the text is technical, scientific, legal, editorial or marketing, every translation is subject to the same standards of accuracy, consistency, and fluency.

Industrial & technical documents

Technical documents for the design, production, use and maintenance of products or equipment.
Examples: specifications, user manuals, data sheets, training materials, user interface texts, etc.

Industries: industrial equipment, automotive, railway, energy, environment, pharmaceuticals, materials.

Scientifical texts

Specialised documents intended for research, publication or scientific communication.

Examples: articles, abstracts, protocols, reports, popular science texts, etc.

Sectors: biotechnology, health, agronomy, energy, environment, chemistry.

Corporate
& Business documents

Legal, financial, administrative, marketing, communication, and HR documents

Examples: web sites, blog articles, newsletters, brochures, contracts, reports, minutes, presentations, training material, etc.

Sectors: manufacturing industry, software, law firms, etc.

Editorial content

Texts intended for publication, combining accuracy of meaning and stylistic fluency.

Examples: articles, books, catalogues, white papers, standards, cultural and institutional content, reports, etc.

Sectors: publishing, press, communication, manufacturing industry, culture, education.

Some recent work:

  • Articles from an engineering company’s internal newsletter, including editorial, interviews, surveys, etc.
  • User manual for an aseptic pharmaceutical isolator used for the packaging of medicines
  • Anti-discrimination policy of a university in Luxemburg
  • Brochures on waste sorting equipment manufactured by a German company
  • Presentation on the International Labour Organisation standards on the protection of migrant workers
  • Texts from the European Union Agency for the Cooperation of Energy Regulators (ACER)
  • Scientific publication on the risk of corrosion of steel frame in a type of concrete
  • Standard 13806-1 (update) on the determination of mercury in food products by spectrometry
  • Training materials on a subcutaneous glucose monitoring device
  • Brochure on a breast implant
  • Standard EN 17999 on the design of accessible systems

Other services

I also provide the following services:

  • General translation
  • Liaison interpreting
  • SEO translation
  • Creation of glossaries

Please contact me for further information.

You can also visit my Subtitling page.

What they say about me

“top-notch work”

“impeccable linguistic quality”

“highly reliable resource”

 “very good quality”

“reactive”

“efficient communication”

“thoroughness”

“reliability”

“professionalism”

“high quality”

 It is always a pleasure to work with Florence. Her work is top-notch and she always communicates with me and my team. I would highly recommend!
Francisco de la Torre, Lexitech

Florence is a gem. A professional who stands out from the crowd. […] She always delivers her work on time, having carried out all the technical research with patience and thoroughness, with impeccable linguistic quality, and in accordance with instructions. […] A highly reliable resource, to whom I would entrust technical and scientific texts without hesitation!
Laurence Christiaens, translator and revisor

Translations are always of very good quality and delivered on time.
Stéphanie Golczyk, Six Continents

Nice collaboration, reactive and great communication through the projects.
Naïma Tamajnit, Acolad

I regularly work with Florence on translation projects. Her technical expertise, mastery of nuances, and keen eye for detail make her one of my favorite partners.
Melinda Prentout, translator

We can highly recommend Florence as a translator. Her communication is friendly and efficient and she always completes her projects with reliability, high quality and conscientiousness. We thank Florence for her great work.
Lara Amoroso, Oneword

5 good reasons to work with me

Qualifications


Strong university education
(master's degree)
with continuing professional development.

Experience


More than 1,500 translation or revision projects completed to date.

Confidentiality


Your documents and data are handled with the utmost confidentiality.

Ethics


As a member of the Société française des Traducteurs (SFT)
I only translate into French, my mother tongue.

Contact


You deal directly with the translator, ensuring high-quality results and reduced costs.

Are you looking for a qualified and experienced translator?

Let me take care of your translation project!

Florence Piquemal, photo en noir et blanc

Florence Piquemal

Freelance translator

Translation from English and German into French.
Revision and editing.
Subtitling.